Hebrew-English-Hebrew Literary Translation and Editing
כ
How can you benefit from One Language literary translation and editing?
You had written a book straight from your heart. After writing and rewriting, taking it to heart, being so thrilled about your sparks of insight; after being awakened at nights by your ideas and thoughts about it; after your words and sentences were emanating from the depth of your soul; after mornings in which you were trying to dress your characters and plot with words; after having words first surfacing and then evading you; after the time for putting your writing into action, for amending, rephrasing, reviewing your prose and even counseling with friends, family, and an author's editor. Now comes the time for your creation to grow up and spread its wings, learn to fly and be delivered. You had passed the last hurdle of publish. Now it is in print available to readers in bookshops and Amazon. Suddenly your book is not yours anymore. By word-of-mouth, people will hear about it, read and discuss your art, perhaps even in public platforms, the media or even as a bestseller!
Editing: within all this miraculous and beautiful process, when you marvel at your creation, you can allow yourself to give your Hebrew or English text the right touch of language. Not only that your text is designed to convey ideas, thoughts, and memories but also its language may be pleasing to the ear. I would be happy to attend you in the process of editing and rewrites until publishing.
Translation: Should you choose to render your English text to Hebrew (or vis-à-vis) then your text is justifiably deserve an adequate and faithful translation. My translation studies have taught me to honor source text. It doesn't matter how you wrote: your word choices, arrangement in the sentence, and target audience. I will translate your text faithfully to source according to its linguistic register, word-order, style of speech and the POV of your characters.
I would be glad to render your text into Hebrew in an exact and faithful manner. Together with you I would attempt to hear the voices of your text. Being alert to these voices and learning and understanding your characters, I would learn what they want to say and their way to convey their messages. Why in this and not the other way?, occasionally I might even bother your and ask about them. In creativity, I would venture to revive in target text characters' voices as is it was source text.
It could be great to cooperate through the translation process by One Language, English-Hebrew-English translation services, literary editing in Hebrew, and comparative editing in English.
How can you benefit from One Language literary translation and editing services?
-
· Personal and direct connection with the translator and editor;
-
· Professional editing of texts before publishing;
-
· Academic certification in literary translation and editing;
-
· I care about your text; occasionally I might offer linguistic and literary suggestions ;
-
· Vast experience in various literary genres: artistic literature, adventure books, life stories, new age and self-development literature, hiking and travel itineraries;
-
· Unmediated prices, VAT free.





