top of page
  • Facebook
  • Twitter
  • Instagram

تحرير الرسائل العلمية

من هم الأشخاص المناسبين لخدمات التحرير الأكاديمي المقدمة من "One Language"؟
إذا كانت جودة عرض عملك مهمة بالنسبة لك؛
إذا كانت لغتك الأم ليست العبرية؛
إذا كان من المهم بالنسبة لك أن ترى عين أخرى عملك قبل تقديمه؛
لقد وصلتَ إلى المكان المناسب. في "ون لانجويج"، سنعمل معًا حتى يخضع عملك لصقل دقيق، نحويًا وشكليًا، ويخرج رائعًا وجاهزًا لتلبية معايير التقديم.
خدمات تحرير اللغة العبرية التي أقدمها لعملك:
· تصحيح الأخطاء الإملائية؛
· تحرير علامات الترقيم والتهجئة وفقًا لقواعد الترقيم والتهجئة الكاملة لأكاديمية اللغة العبرية؛
· اقتراحات لتحسين الصياغة والقواعد النحوية؛
· اقتراحات لتحسين مستواك الأكاديمي وفقًا لقواعد الكتابة في مدرستك؛
· تحرير المراجع الببليوغرافية وفقًا لقواعد APA أو قواعد كليتك؛
· التحرير الأكاديمي وفق قواعد كتابة الأبحاث.
· يمكننا العمل على عدة جولات من التحرير حتى نصل إلى النتيجة التي ترضيك.
· السعر المباشر بدون رسوم الوساطة، معفى من ضريبة القيمة المضافة.
أعمل في "لغة واحدة" بمؤهلات أكاديمية شاملة. على مدار سنوات طويلة من العمل، اكتسبتُ معرفةً واسعةً في الترجمة الأكاديمية وتحرير الرسائل الجامعية، وفي تحرير الأعمال وفقًا لمناهج البحث النوعي. تخصصتُ وعملتُ مع باحثين في مجالات: السينما والمسرح، وعلم الأحياء والتغذية، والتربية والعمل الاجتماعي، والقانون والاقتصاد، بالإضافة إلى عملي مع طلاب البكالوريوس والدراسات العليا في مجالات العلوم الإنسانية والاجتماعية والفنون والتمريض. من المهم بالنسبة لي دائمًا العمل وفقًا لقواعد المؤسسة الأكاديمية التي أُقدّم لها أعمالي. خلال سنوات عملي، طوّرتُ رؤيةً نقديةً لأساليب إثبات فرضيات البحث وتبريرها. يسعدني أن أقدم لكم اقتراحاتٍ لتحسين المراجعة والمنهجية في عملية التحرير. أنا مُسجّل كموردٍ للجامعة العبرية. أُقدّم تحديدًا خدمات التحرير الأكاديمي واللغوي لطلاب الدراسات العليا الذين ليست العبرية لغتهم الأم.
bottom of page